《平安帖》
《平安帖》局部
《平安帖》
字數(shù):41字
均價:750萬元/字
2010年11月20日,中國嘉德秋季拍賣會“秋光萬華——清代宮廷藝術集粹”專場上,王羲之書法《平安帖》以2.75億元落槌,加上傭金最后以3.08億元成交,被劉益謙競得。它刷新了中國書法拍賣中單字價格最高的紀錄,平均每個字值750萬元。2015年完成交付手續(xù)入藏龍美術館。
《平安帖》又名《告姜道帖》,原文大意是告訴姜道等諸人,快到年終很是想念但又不能前往相見,收到了去年十月的來信知道友人的近況,為身患舊疾的朋友擔憂。從格式來看,這是一通典型的晉人存問尺牘。在問候季節(jié)時候后,一般先敘雙方收、復信情況,繼以詢問對方安否、報知自己近況等,然后以結尾用語結束全文。值得注意的是,王羲之真跡早已不存,唐代摹本歷來被當作王羲之真跡看待。據(jù)考證,這件《平安帖》 的臨摹時間在唐和宋皆有可能,但絕不會晚于宋代,是迄今為止民間流傳最佳的王羲之高古摹本之一,已定為國家一級文物。乾隆皇帝曾盛贊此帖可與他最得意的書法藏品三希堂瑰寶王羲之《快雪時晴帖》相提并論。
草書平安帖釋文:
十二月六日。告姜道等。歲忽終。感嘆情深。念汝不可往。得去十月書。知姜等平安。壽故不平。復懸心。頃異寒。
《功甫帖》
《功甫帖》局部
《功甫帖》
字數(shù):9字
均價:559萬元/字
在2013年中秋紐約蘇富比“中國古代書畫精品”專場拍賣中,劉益謙以822.9萬美元拍下蘇軾《功甫帖》,約合人民幣5037萬元,成為全場頭籌?!豆Ωμ贩謨尚袝?字,每個字約為559萬元。
《功甫帖》是蘇軾寫予其親密朋友郭功甫的告別信,字數(shù)雖少,卻極富神采,歷代鑒藏家均對《功甫帖》評價甚高。據(jù)張榮德先生考證,郭功甫長蘇軾一歲,二人政見不同,卻常互贈詩畫,唱和頻繁。據(jù)翁方綱考《宋史》,認為這幅手札應該是蘇軾三十六、七歲時所作。截至2013年已流傳了900余年。作品結構緊密、一氣呵成,用筆沉著、粗獷有力,充分展現(xiàn)了蘇軾的人文主義情懷。
釋文:
蘇軾謹奉別功甫奉議
《局事貼》
《局事帖》局部
《局事帖》
字數(shù):124字
均價:167萬/字
在2016年5月15日的中國嘉德“大觀——中國書畫珍品之夜”專場拍賣中,唐宋八大家曾鞏唯一傳世墨跡《局事帖》以1.8億元落槌,加傭金成交價為2.07億元。這件不足一平尺的書法作品共有124字,平均每個字的價格達到167萬元,成為史上最貴的“紙片”。
《局事帖》是曾鞏62歲那年寫給同鄉(xiāng)故人的一封信。曾鞏出身儒學世家,祖父與父親皆為北宋名臣,唐宋八大家中有兩位和他一生關系重大——老師歐陽修、好友王安石。這短短124個字的信中,曾鞏將長年外放的苦悶直白道來,讀來意味深長。這幅墨跡曾被史上多位名人收藏,數(shù)度由收藏家經(jīng)徐邦達考證著錄于《古書畫過眼要錄:津隋唐五代宋書法》。
鈐印:曾鞏再拜
題識:局事多暇,動履禔福。去遠誨論之益,忽忽三載之久。跧處窮徼,日迷汩于吏職之冗,固豈有樂意耶?去受代之期雖幸密邇,而替人寂然未聞,亦旦夕望望。果能遂逃曠弛,實自賢者之力。夏秋之交。道出府下,因以致謝左右,庶竟萬一。余冀順序珍重,前即召擢。偶便專此上問,不宣。鞏再拜運勾奉議無黨鄉(xiāng)賢。二十七日。謹啟。
《致胡宗愈伸慰帖》
《致胡宗愈伸慰帖》
字數(shù):96字
均價:95萬元/字
在2010年12月10日的上海道明5周年秋季拍賣會上,一通北宋政治家唐穅的楷書《致胡宗愈伸慰帖》以9128萬元成交,創(chuàng)下上海藝術品拍賣有史以來單件作品的最高價,也是宋人尺牘的世界第二高價。僅僅96個字,便拍出了9128萬元的高價,每個字的價格高達近100萬元。
唐坰和胡宗愈北宋神宗年間在同知諫院一同為官,都因與王安石相齟齬而遭到貶官。這封信是唐坰得知胡宗愈兒子夭折而寫出的慰問信。
釋文:
坰拜啟。前日趙無愧見過。竊審小令嗣傾逝,聞之悵駭。想計天性之愛,過為傷悼。以謁禁所拘,無繇伸慰。門下瞻望哽結,不勝下懷。大暑中尤望以理自遣,強飯精攝。副此深禱,謹上。記下執(zhí)事不宣。坰再拜,完夫府判朝奉學士尊兄。侍史。二十三日午刻。
王鐸《草書臨〈諸從帖〉》
《草書臨〈諸從帖〉》
字數(shù):53字
均價:48萬元/字
在2016年5月15日“大觀——中國書畫珍品之夜-近現(xiàn)代”專場,王鐸草書臨《諸從帖》于嘉德2016春拍以2530萬元成交。全篇3行共53個字。
王羲之《諸從帖》為《十七帖》第二十二通尺牘,原作6行,王羲之在信中首先向周撫全家人表示問候,一一介紹家中家人和同僚情況,并就當前形勢表達與其一致的看法?!恫輹R〈諸從帖〉》為清代王鐸臨摹,在350厘米長的條幅內(nèi)縱情揮灑,一口氣連綴數(shù)字。以第二列為列,“音、問、不、數(shù)、懸、情、司、州”連綴八個擘窠大字而一筆不換,其中奇崛變化、從容不迫的功夫氣力,可謂是空前絕后,不謂不神奇。可以這樣說,歷代草書家夢寐以求的藝術至境,在王鐸那里才得到真正的實現(xiàn)。
釋文:
諸從并數(shù)有問,粗平安。唯修載在遠,音問不數(shù),懸情。司州疾篤,不果西,公私可恨。足下所云,皆盡事勢,吾無間然。諸問想足下別具,不復具。
魯迅《致陶亢德信札》
字數(shù):不到200字
均價:3萬元/字
2013年11月,中國嘉德2013秋季拍賣會上,出自魯迅親筆的《致陶亢德信札》,全文不過200余字,拍出了655.5萬元的天價,每字均價達到3萬元。
這封信是魯迅先生于1934年6月8日致陶亢德的一封信,魯迅在信中討論了關于學習日語的一些建議和看法。魯迅先生曾留學日本,精通日語、德語,粗通俄語、英語,這篇關于學習日語的短文對后學者具有很強的指導性,甚而可看作是一篇關于語言學習的經(jīng)典文獻。有學者研究發(fā)現(xiàn),魯迅習慣用毛筆寫信,而且他喜歡漢魏書法。在《魯迅日記》中,隨處可見他收搜碑帖拓片的記載,廣博的視野、過人的學養(yǎng),造就了他簡穆、古樸的書風。
釋文:
亢德先生:長期的日語學校,我不知道。我的意見,是以為日文只要能看論文就好了,因為他們紹介得快。至于讀文藝,卻實在有些得不償失。他們的新語、方言,常見于小說中,而沒有完備的字典,只能問日本人,這可就費事了,然而又沒有偉大的創(chuàng)作,補償我們外國讀者的勞力。
學日本文要到能夠看小說,且非一知半解,所需的時間和力氣,我覺得并不亞于學一種歐洲文字,然而歐洲有大作品。先生何不將預備學日文的力氣,學一種西文呢?
用種種筆名的投稿,倘由我再寄時,請先生看情形分用就是,稿費他是不計較的。此復,即請若安。