據(jù)英國《衛(wèi)報(bào)》報(bào)道,一位名為Rowan McCabe的英國表演詩人,自2015年11月起成為“世界上首位上門詩人”,敲開陌生人的門與他們交流,為他們寫詩,并在人們家門口進(jìn)行詩歌表演。
McCabe曾在布里斯托詩歌節(jié)和皇家阿爾伯特音樂廳的舞臺上演出,是英國多項(xiàng)喜劇比賽的大獎(jiǎng)得主。
六月下旬潮濕的午后,Rowan McCabe在英國英格蘭南部薩默塞特郡的泥地上行走,該地正在舉辦格拉斯頓伯里音樂節(jié),這是世界上規(guī)模最大的音樂節(jié)之一。他穿著長筒雨靴和兩倍大的艷色運(yùn)動(dòng)上衣,口袋里塞滿了名片,手舉黃色標(biāo)語牌,上面寫著“為你寫的詩歌(Poems 4 U)”,并詢問過路人是否想要聆聽詩歌。人們從他的手中選擇寫有“咖喱(curry)”、“雷鬼音樂(reggae)”或“機(jī)器人(robots)”等詞語的卡片,他便就人們選中的主題進(jìn)行詩歌創(chuàng)作。他為音樂節(jié)的觀眾寫詩并將詩歌放到網(wǎng)上,觀眾的反應(yīng)很熱烈。有人甚至自己作詩回應(yīng)親愛的Rowan/你是紐卡斯?fàn)栕詈玫脑娙?為了美好的目的四處游蕩/為喜樂作詩/獻(xiàn)給泥濘的格拉斯頓伯里音樂節(jié)之/快樂、狂熱和自由。(McCabe:"Eeehh, why’ man, Rowan pet / You’re the best Geordie poet yet / Gadding about with great intent / writing poetry for merriment / to the buoyant, wild and free / of a varryclarty Glastonbury.")
McCabe在為音樂節(jié)觀眾作詩
實(shí)際上McCabe更常出現(xiàn)在英國英格蘭北部紐卡斯?fàn)柕慕值郎?,他挨家挨戶地按門鈴,為那些愿意給他開門的人作詩。他對他們進(jìn)行采訪,鼓勵(lì)人們向他訴說內(nèi)心的故事,討論那些對他們來說重要的事物,并仔細(xì)詢問細(xì)節(jié)。訪問結(jié)束后,他會在一兩個(gè)星期內(nèi)帶著創(chuàng)作完畢的詩歌回訪,并當(dāng)場展示他的詩歌。如果寫作對象恰好不在家,他會留一張表示歉意的紙條,待過些時(shí)日再次造訪。這種以上門服務(wù)的方式定制而成的詩歌被McCabe稱為“上門詩歌(door-to-door poetry)”,他也因此將自己稱為“世界上首位上門詩人(the world’s first door-to-door poet)”。
起初并不是所有人都愿意搭理他,他的首次嘗試便不順利,當(dāng)時(shí)開門的老婦人用懷疑的眼光打量他,問他要賣什么,而當(dāng)聽到他解釋說他只想免費(fèi)為她寫一首詩,老婦人便直接關(guān)上了門。一位壯實(shí)的男人則在McCabe剛說到一半時(shí)就打斷了他,但建議McCabe去不遠(yuǎn)處他的前妻家試試。
如果寫作對象恰好不在家,McCabe會留這樣一張致歉的紙條
然而在他的努力下,有越來越多的人愿意與McCabe分享他們的經(jīng)歷。例如一位懷孕的女人曾向他傾訴她對養(yǎng)育女兒的惶恐,作為兩個(gè)小男孩的母親,她說如果她再養(yǎng)育一個(gè)女孩,她會非常擔(dān)憂女兒的未來,不知道該如何教她的女兒應(yīng)對可能面臨的性別歧視。這次的交流讓McCabe思考他應(yīng)該成為什么樣的父親:
I want to help raise a cool girl
A girl who’s allowed to be seen and heard
A girl who knows no colour or job is “not for her“
I want to help raise a cool girl
A girl who knows she could play football
Against the hardest boy in the class
And tackle him before he has the chance to pass
我想養(yǎng)一位酷女孩
一位被允許看和聽的女孩
一位明白沒有什么顏色或工作是不適合她的女孩
我想養(yǎng)一位酷女孩
一位知道自己能踢足球的女孩
對抗班里最強(qiáng)勢的男孩
當(dāng)他經(jīng)過時(shí)搶走他的球
他的詩關(guān)心自然、愛和教育等主題。有為了紀(jì)念一對夫婦的初次約會而創(chuàng)作的詩,也有為人們的寵物狗而作的詩。他曾為一位將要成為警察的姑娘寫了《獻(xiàn)給參加警察終試的Amy(To Amy, Sitting Her Final Policing Exam)》,鼓勵(lì)她成為一名稱職的、公正的警察。在寫作之初,他受到了社會上一些警察的不良形象影響,在詩中注入了太多復(fù)雜的情感,但后來他意識這違背了他寫作的宗旨,他在博客文章中反思道:“我的寫作應(yīng)將注意力放在寫作對象上,而不是其他可能讀到這首詩的人們身上,我是為了個(gè)體創(chuàng)作,如果注意力被分散,那么創(chuàng)作出來的作品將一無是處。”這對他的影響頗大,他因此更加堅(jiān)定其為個(gè)體而寫作的創(chuàng)作原則,這種思想貫穿他所有的作品。
McCabe是他們家第二個(gè)上過大學(xué)的人,也是第一個(gè)從事藝術(shù)方面職業(yè)的人。他的家人并不理解他的工作,但是卻給予了他很多支持:“我的祖輩有做礦工的,有做醫(yī)生的,對他們來說,我不和具體物質(zhì)打交道是件很奇怪的事情。”
但他認(rèn)為作為精神食糧的詩歌也可以成為一種實(shí)體,可以被大聲朗讀或被寫在紙上閱讀,他將寫詩比作玩拼圖游戲:“我能看到詩歌的各個(gè)部分被組裝到一起。”他今年25歲,藝術(shù)生涯才剛剛開始,卻已經(jīng)做了不少工作:他為兒童開設(shè)詩歌工作坊,培養(yǎng)孩子們對詩歌的興趣;嘗試創(chuàng)作戲劇,他在去年的愛丁堡邊緣藝術(shù)節(jié)中上演個(gè)人秀"North East Rising";參與拍攝短片,與電視臺合作;進(jìn)行詩歌批評,發(fā)文評論Jamie Oliver 、Cheryl Cole等人的作品。
雖然已經(jīng)為之付出了不少努力,但當(dāng)McCabe往個(gè)人簡歷添加“上門詩人”一條時(shí),仍然流露出些許迷茫:“我不清楚我所做的事會產(chǎn)生什么影響,或大家會不會讓我滾開?!闭{(diào)侃自己的“荒謬”職業(yè)的同時(shí),又不斷努力為之正名。人們對他有很多種看法,有人認(rèn)為他虛張聲勢而想法幼稚,有人不理解他的行為,有人認(rèn)為他是優(yōu)秀的詩人,作品和表演幽默風(fēng)趣,富有內(nèi)涵。但他并沒有非常在意這些評價(jià),而是希望人們能在了解他的理念和作品以后做出自己的判斷。
目前人們可以在McCabe的博客“Door-to-Door Poetry(上門詩歌)”上閱讀到他的創(chuàng)作以及詩歌背后的故事。有些人可能終其一生都不會與詩歌產(chǎn)生聯(lián)系,他則希望每個(gè)人都能感受到詩歌的力量,因此他通過上門作詩的方式與那些可能從未重視過詩歌的人接觸。另外,他也在不斷思考現(xiàn)代社會中人與人的關(guān)系:“我所做的事是為了引發(fā)一個(gè)有關(guān)陌生人的討論:與陌生人接觸意味著什么?陌生人真的像媒體報(bào)道中那樣可怕嗎?”他關(guān)注到人的個(gè)性,希望證明社會上有許多不同的人存在。為此,他未來將走出紐卡斯?fàn)?,拜訪英國其他城市的住戶,并計(jì)劃將這些詩歌和故事融為一場個(gè)人秀。