口語翻譯軟件,成為我創(chuàng)業(yè)路上的最佳拍檔。跟老同學一起合伙創(chuàng)業(yè)這件事,想不到也降臨到我身上了。高中那會兒一塊兒打球的哥們兒老李,人家現(xiàn)在可厲害了,自己開了家公司,搞起了海外貿易。有一天,他打電話過來,滿腔熱情地說:“兄弟,一起來干吧,咱們聯(lián)手闖闖國際市場!”我一聽,心里是既激動又忐忑,畢竟咱倆的英語水平,嗯,你懂的,也就湊合著應付個四級考試。但是后來,口語翻譯軟件讓我變得有信心了。
訊飛雙屏翻譯機
面對口語太差這一關,老李倒是挺有辦法,一開始他也合計著得請個專業(yè)的翻譯,但成本高不說,還怕找不到合適的人選。后來在網(wǎng)上瞎逛時,偶然間發(fā)現(xiàn)了口語翻譯軟件,這一下子,簡直是打開了新世界的大門!
你猜怎么著,口語翻譯軟件真解決了咱們的大問題。首先,口語翻譯軟件讓我跟外國客戶的溝通時,變得順暢無比。記得那次,有個英國客戶來咱們公司參觀,我倆心里那個緊張啊,生怕交流起來磕磕絆絆的。
結果呢,口語翻譯軟件一出手,那叫一個專業(yè)!客戶說的話,口語翻譯軟件能快速、準確地翻譯成中文,顯示在我這邊的主屏上,我這邊說中文,口語翻譯軟件又能秒變英文顯示在客屏上??蛻糁笨湮覀冃矢撸f我們公司“professional”!那時候,我心里感到很自豪,口語翻譯軟件真是幫了我的大忙。
還有,口語翻譯軟件的雙屏設計特別貼心,客戶可以直接看他的屏幕,不需要我來回轉述,減少了誤會,增加了信任感。有了口語翻譯軟件,那種面對面交流的自然感,就跟直接對話似的,完全不像隔著個機器設備,客戶體驗好了,生意自然也就容易談成了。
再說說出國的事兒,口語翻譯軟件也派上了大用場。你知道,做海外貿易,難免要出去考察市場,拜訪供應商。上次我和老李去意大利看一家工廠,那產品目錄、技術規(guī)格書全都是意大利文,看得我倆頭都大了。還好有口語翻譯軟件,直接拍個照,文字立馬就變成了熟悉的中文,產品介紹、技術參數(shù),甚至合同條款,口語翻譯軟件都翻譯得清清楚楚,一點不含糊。咱們談判起來心里有底,不怕被坑,也顯得專業(yè)多了。
你瞧,就這么個小機器,幫咱們省下了請翻譯的大筆費用,還提高了工作效率,更重要的是,口語翻譯軟件給了我們信心,讓我們在國際舞臺上也能站得穩(wěn)、走得遠?,F(xiàn)在,我和老李出去談業(yè)務,腰板都挺得直直的,訊飛這款雙屏翻譯機,就像是我的隱形助手,無聲無息間,為我們搭起了通往世界的橋梁。