近日,根據(jù)網(wǎng)劇《靈魂擺渡》改編,由北京四海一家文化傳播公司和北京長信影視傳媒聯(lián)合出品的中文原創(chuàng)音樂劇《靈魂擺渡之永生》在北京開啟首場演出。當下,IP改編已是影視行業(yè)繞不開的話題,以跨界的姿態(tài)踏入音樂劇領域確實令人耳目一新,音樂劇《靈魂擺渡之永生》的改編讓跨界融合有了更多想象空間,讓優(yōu)質影視作品改編音樂劇有了更多可能性。
創(chuàng)作者把目光投向更為年輕的藝術門類
2014年,網(wǎng)劇《靈魂擺渡》橫空出世,豆瓣評分最高達8.4分,積累了大量粉絲。音樂劇《靈魂擺渡之永生》導演馬達在采訪中坦言改編有壓力,原作強大的觀眾基礎或許能為音樂劇帶來流量,但更少不了批判的眼光?!笆紫认M糇≡瓌》?。”對于改編后的觀眾反饋,馬達表示期待,“在這個基礎上,我希望20多歲的觀眾也能走進劇場。”
北京四海一家文化傳播有限責任公司副總經(jīng)理于婷婷表示,作為文化央企,四海一家將從四個方面貫徹執(zhí)行中國對外文化集團提出的音樂劇發(fā)展戰(zhàn)略:“兼顧引進演出的同時,努力制作精品劇目;加強與國內(nèi)外創(chuàng)作團隊合作;打破行業(yè)壁壘,發(fā)展線上演出;加強IP開發(fā)下的原版制作?!敝形脑瓌?chuàng)音樂劇《靈魂擺渡之永生》就是落實以上幾個方面的重要舉措,也是演出行業(yè)與影視行業(yè)深度跨界融合的最新成果。創(chuàng)新性地將網(wǎng)絡作品轉化成舞臺劇,既能在內(nèi)容層面進一步挖掘經(jīng)典劇目的深刻內(nèi)涵,也能在垂直領域實現(xiàn)網(wǎng)劇和音樂劇粉絲的互相轉化。
此前,大多數(shù)音樂劇改編傾向于從文學著作或經(jīng)典音樂中找故事,而現(xiàn)在越來越多的創(chuàng)作者把目光投向了更為年輕的藝術門類。音樂劇領域的代表“百老匯”正在籌備從李碧華的原著小說和陳凱歌導演的電影入手,將《霸王別姬》搬上音樂劇舞臺,該劇將圍繞身份主題以及現(xiàn)實與舞臺之間的模糊界限展開。國內(nèi)音樂劇創(chuàng)作者則對更加年輕態(tài)、更具網(wǎng)感的領域如漫畫、游戲、網(wǎng)劇展開了探索。同樣受年輕觀眾歡迎的《快把我哥帶走》以人氣漫畫為原型改編成了音樂劇,該劇圍繞著時分、時秒這對兄妹搞笑又溫情的生活日常展開,風格幽默夸張,又能在不經(jīng)意間戳中觀眾的淚點。音樂劇沿襲了漫畫一貫的爆笑風格,以清奇的腦洞打破次元壁,使觀眾沉浸其中。
與此同時,影視作品改編音樂劇的新潮流中也出現(xiàn)了主旋律作品的身影。近期,由北京演藝集團出品,北京歌劇舞劇院演出的原創(chuàng)音樂劇《在遠方》在北京、上海、廣州三地首演定檔。該劇改編自斬獲4項白玉蘭獎提名的同名電視劇,以快遞、互聯(lián)網(wǎng)為載體,以青年人奮斗拼搏為線索,展現(xiàn)近二十年來中國經(jīng)濟社會所取得的巨大進步和人民生活翻天覆地的變化。
優(yōu)秀內(nèi)容和小眾藝術在跨界融合中“出圈”
7月,《靈魂擺渡》將被改編成舞臺劇的消息一經(jīng)發(fā)布,瞬間點燃了粉絲們的觀演熱情,掀起了一陣重溫經(jīng)典網(wǎng)劇的熱潮。短短幾天內(nèi),留言點贊數(shù)十萬有余,原著粉絲紛紛表示“改編成音樂劇確實沒想到,更加期待了”。
“影視作品改編成音樂劇,可以將原本優(yōu)秀的劇情融入更短的故事篇幅之內(nèi),能進一步挖掘經(jīng)典劇目更深層次的內(nèi)涵?!眲≡u人張學軍對這種跨界嘗試表示認可,“同時這也讓優(yōu)質內(nèi)容和音樂劇一起出圈。”
作為一種形式感和現(xiàn)場感很強的藝術門類,相比改編前的原作,音樂劇的藝術呈現(xiàn)能帶來更加強烈的風格突破。《快把我哥帶走》在兼具音樂劇舞臺藝術特色的同時,營造出新鮮、刺激的漫感舞臺氛圍。搬上舞臺的《靈魂擺渡之永生》則展現(xiàn)出一種叛逆、復古又有著機械美學的異質世界,舞美設計中的鏡面倒影與跨界融合的音樂傳達著人物情感的碰撞,《山海經(jīng)》中的形象與舞臺故事形成呼應,為懸疑驚悚的劇情氛圍增加了中國傳統(tǒng)文化的浸潤。
《靈魂擺渡之永生》上演后,獨具匠心的多媒體技術運用成為該劇視覺設計的亮點。該劇視覺總監(jiān)任冬生表示:“在這部劇中,視頻影像內(nèi)容和質感將有別于一般意義上的創(chuàng)作。不但有音樂劇所需要的戲劇表達,還有新穎的視覺元素借助鏡面疊加進來,整體面貌更加貼合奇幻動感和復古硬朗的風格,為這個經(jīng)典的IP注入更多新的活力。”
音樂劇《靈魂擺渡之永生》并不是這一熱門IP的開發(fā)終點。據(jù)北京長信影視傳媒有限公司演出總經(jīng)理高鵬介紹:“該劇還將衍生出更多的文化產(chǎn)品,并拍攝成音樂舞臺電影于明年線上上映。該電影把電影藝術與舞臺相融合,將成為中國首部真正意義上的音樂舞臺電影。”
改編創(chuàng)作還需遵循不同門類的藝術規(guī)律
影視作品改編音樂劇正在悄悄熱起來,但對于音樂劇這種特別的舞臺藝術形式,改編創(chuàng)作并不容易。不僅要在原作的基礎上進行主題思想、人物和情節(jié)的改造,以實現(xiàn)與音樂劇舞臺更契合的思想傳達和情感溝通,同時,舞臺創(chuàng)意和音樂創(chuàng)作等環(huán)節(jié)也都具有挑戰(zhàn)性。
盡管與歌劇、舞劇、話劇等舞臺表演有相似之處,但音樂劇對歌曲、對白、肢體動作、表演等因素有著更高更全面的要求,因此,好的創(chuàng)作和優(yōu)秀的演員都更難得。在馬達看來,在中國做音樂劇是一條并不好走的路,“音樂劇是一個多元綜合的藝術,比如音樂劇導演,要懂作曲、唱詞,還要懂音樂架構、舞臺藝術;而音樂劇作曲,也不是單純的作曲,他創(chuàng)作的音樂要有敘事性、畫面感,還要有主題”。如此全能的要求下,人才力量和原創(chuàng)成果難以儲備起來。
張學軍介紹,近期逐漸熱起來的改編音樂劇,釋放出一個積極的信號:中文原創(chuàng)音樂劇從創(chuàng)作觀念到技術手段上,都在與時俱進、求新求變。
談到國產(chǎn)原創(chuàng)音樂劇的發(fā)展,馬達認為:“當前中國的音樂劇產(chǎn)業(yè)還處于以引進外國經(jīng)典劇目培養(yǎng)觀眾和學習經(jīng)驗、再逐步跟進漢化和原創(chuàng)的階段。鑒于全球疫情仍未平復,目前外國劇目的引進存在困難,此時中國原創(chuàng)IP的融入就為國內(nèi)音樂劇市場注入一劑‘強心針’,創(chuàng)作者應抓住機會,深度挖掘原創(chuàng)內(nèi)容?!?/p>
近年來,承載著中國文化的各類藝術形式積極拓寬自身領域的發(fā)展空間,國產(chǎn)原創(chuàng)音樂劇也在行業(yè)內(nèi)外的不斷探索中找到了一條融合改編之路。未來的國產(chǎn)音樂劇將在原創(chuàng)IP的加持下創(chuàng)造出新的可能,經(jīng)過長久的沉淀與磨合,勢必會讓這門傳統(tǒng)舞臺藝術在突破中煥發(fā)新的生機,讓更多觀眾領略到音樂劇的獨特魅力,讓時代的聲音唱響音樂劇的舞臺。(記者 牛夢笛 )
鄂ICP備2020021375號-2
網(wǎng)絡傳播視聽節(jié)目許可證(0107190)
備案號:42010602003527
今日湖北網(wǎng)版權所有
技術支持:湖北報網(wǎng)新聞傳媒有限公司
舉報電話:027-88568010
運維監(jiān)督:13307199555